-
1 przestawiać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestawiać się
-
2 przestawiać się
несов.переключа́ться (на что-л.) -
3 przestawiać\ się
несов. переключаться (на что-л.) -
4 przestawiać się
переставлятися -
5 przestawiać
impf ⇒ przestawić* * *-wiam, -wiasz, -wić; perf; vt(mebel, wazon) to move; ( meble) to rearrange; ( zmieniać kolejność) to reorder* * *ipf.przestawić pf.1. (= przesuwać) move.2. (= mieszać) reorder.3. (= zamieniać miejscami) switch.4. (= radykalnie zmieniać) change (over).ipf.przestawić się pf. (np. na inną działalność) change over ( na coś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestawiać
-
6 przestawiać
przestawiać zegarek na czas letni die Uhr auf Sommerzeit umstellen;przestawiać się sich umstellen (na A auf A) -
7 przestawiać
przestawiać [pʃɛstavjaʨ̑], przestawić [pʃɛstaviʨ̑]I. vtprzestawić się [z czegoś] na coś sich +akk [von etw] auf etw +akk umstellen -
8 przestawić
przestawiać zegarek na czas letni die Uhr auf Sommerzeit umstellen;przestawiać się sich umstellen (na A auf A) -
9 przestawi|ć
pf — przestawi|ać impf Ⅰ vt 1. (przenieść na inne miejsce) to move, to shift [przedmiot, mebel, samochód]; to move about, to rearrange [przedmioty, meble]; to swap over [graczy]- przestawiać coś z miejsca na miejsce to move sth about2. (zmienić kolejność) to transpose, to permute [litery, wyrazy]- przestawić głoski w wyrazie to transpose sounds in a word3. (zmienić ustawienie) to readjust, to reset [zegarek, pokrętło]; to switch [radio, lodówkę, zwrotnicę]- przestawić zegarki na czas letni/zimowy to reset a. readjust watches to summer/winter time- przestawić regulator w lodówce na najniższą temperaturę to switch the fridge to the extra cold setting- przestawić radio na inny program to switch the radio to another programme4. (zmienić kierunek) to redirect, to gear [produkcję, przemysł] (na coś to sth)- przestawił swój sposób myślenia he changed his way of thinking5. (zbudować w innym miejscu) to move, to shift [piec, płot] Ⅱ przestawić się — przestawiać się 1. (zmienić kolejność) [klocki] to shift round 2. (zmienić położenie) [programator] to shift, to move 3. (zmienić sposób działania) to switch, to change over (z czegoś na coś (away) from sth to sth)- przestawiamy się na nowy zakres usług we are introducing a new range of services- przestawił się na dietę wegetariańską he changed to a vegetarian dietThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestawi|ć
-
10 переключаться
(на что-л.) przerzucać się, przestawiać się -
11 umstellen
um|stellen ['ʊmʃtɛlən]I. vtdie Uhren auf Sommerzeit \umstellen przestawić zegarki na czas letnidie Heizung auf Gas \umstellen zmieniać [ perf zmienić] ogrzewanie na gazoweII. viwir haben auf maschinelle Produktion umgestellt zmieniać [ perf zmienić] produkcję na maszynowąIII. vr -
12 przewracać
impf ⇒ przewrócić* * *-am, -asz, przewrócić; perf; vt( przestawiać do góry nogami) to overturn; ( wywracać) to knock over; ( kartkę) to turn; ( łódź) to capsize* * *ipf.1. (= wywracać) tip over, overturn; ( uderzeniem) knock over; przewrócić coś do góry nogami turn sth upside down.2. (= obracać) ( kartkę) turn over.3. (= przerzucać, przeszukiwać) turn inside out; przewrócić komuś w głowie turn sb's head; przewracać oczami roll one's eyes.ipf.1. (= wywrócić się) tip over, overturn; (= upadać) fall; przewrócić się do góry nogami turn upside down; przewróciło mu się w głowie he has grown too big for his boots; przewróciłby się w grobie, gdyby to słyszał he would turn in his grave if he heard this; flaki mi się przewracają, gdy... pot. my stomach turns when...2. (np. na drugi bok) turn over; przewracać się z boku na bok (w łóżku, nie mogąc zasnąć) twist and turn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewracać
-
13 umschalten
um|schaltenI. viauf Grün/Rot \umschalten przełączyć się na zielone/czerwone światło2) (den Fernseh-/Radiosender wechseln) zmienić kanałwir schalten um nach Köln łączymy się z Koloniąnach dem Urlaub wieder [auf die Arbeit] \umschalten przestawić się po urlopie z powrotem [na pracę] ( pot)II. vtein Gerät auf Wechselstrom \umschalten przełączać [ perf przełączyć] urządzenie na zasilanie prądem zmiennym -
14 przesuwać
impf ⇒ przesunąć* * *-am, -asz, przesunąć; perf; vt( przestawiać) to move, to shift; (przen: zmieniać termin) to reschedule; (przenosić: pracownika) to transferprzesuwać zegarek do przodu/tyłu — to put the clock forward/back
* * *ipf.1. (= przemieszczać) ( przedmiot) move, shift; (dłoń, wzrok) run ( po czymś down l. along sth) ( przez coś through sth); ( pracownika) transfer.2. (np. spotkanie) reschedule.3. (= zmieniać kolejność) shift.4. przesunąć zegarek l. wskazówki do przodu/tyłu (o godzinę) put the clock forward/back (by one hour).ipf.1. (= przemieszczać się) move, shift.2. (= poruszać się) travel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesuwać
-
15 wysuwać
I. vtII. vr1) ( ukazywać się) hervortreten, zum Vorschein kommen2) ( wyślizgnąć się)kieliszek wysunął mi się z ręki das Glas rutschte [ lub glitt] mir aus der Hand3) ( wychodzić ukradkiem) sich +akk herausschleichen, entschlüpfen -
16 turn over
1. vi 2. vtto turn sth over to — ( different function) przestawiać (przestawić perf) coś na +acc; ( rightful owner) zwracać (zwrócić perf) coś +dat
* * *(to give (something) up (to): He turned the money over to the police.) przekazać -
17 vorstellen
vor|stellenI. vr1) ( sich bekannt machen)sich [jdm] \vorstellen przedstawić się [komuś]2) ( vorstellig werden)sich in der Augenklinik \vorstellen zgłaszać [ perf zgłosić] się do kliniki okulistycznej3) ( vergegenwärtigen)darunter kann ich mir etwas \vorstellen coś mi to mówidarunter kann ich mir nichts \vorstellen nic mi to nie mówiII. vt1) ( bekannt machen)[jdm] jdn \vorstellen przedstawiać [ perf przedstawić] kogoś [komuś]wir [beide] sind uns noch nicht vorgestellt worden my [oboje] nie zostaliśmy jeszcze sobie przedstawienidarf ich \vorstellen: meine Mutter? pozwoli Pan, że przedstawię moją matkę?2) ( präsentieren)jdm etw \vorstellen prezentować [ perf za-] komuś coś -
18 switch
[swɪtʃ] 1. n(for light, radio etc) przełącznik m, wyłącznik m; ( change) zmiana f, zwrot m2. vtto switch round/over — zamieniać (zamienić perf) miejscami
Phrasal Verbs:* * *[swi ] 1. noun1) (a small lever, handle or other device eg for putting or turning an electric current on or off: The switch is down when the power is on and up when it's off; He couldn't find the light-switch.) przełącznik2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) zmiana3) (a thin stick.) pręt2. verb(to change, turn: He switched the lever to the `off' position; Let's switch over to another programme; Having considered that problem, they switched their attention to other matters.) przełączać się, przestawiać- switchboard
- switch on/off -
19 verstellen
verstellen *I. vt1) ( woandershin stellen) Uhr przestawiać [ perf przestawić]; Sitz, Zeiger przesuwać [ perf przeunąć]2) ( unzugänglich machen)[jdm] den Weg \verstellen Person: zastąpić komuś drogę; Fahrrad: zastawić komuś drogęII. vrsich \verstellen udawać kogoś innego niż się jest
См. также в других словарях:
przestawiać się – przestawić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyjmować, zaczynać stosować nowe, zmienione formy pracy, działania, postępowania itp.; też: przywykać do jakichś zmian : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestawić się na nowoczesne metody… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przestawiać — ndk I, przestawiaćam, przestawiaćasz, przestawiaćają, przestawiaćaj, przestawiaćał, przestawiaćany przestawić dk VIa, przestawiaćwię, przestawiaćwisz, przestawiaćstaw, przestawiaćwił, przestawiaćwiony 1. «umieszczać, stawiać coś w innym miejscu;… … Słownik języka polskiego
obniżać — ndk I, obniżaćam, obniżaćasz, obniżaćają, obniżaćaj, obniżaćał, obniżaćany obniżyć dk VIb, obniżaćżę, obniżaćżysz, obniżaćniż, obniżaćżył, obniżaćżony 1. «czynić niższym, przesuwać, przestawiać na niższy poziom» Obniżyć lot. Obniżyć poziom wody.… … Słownik języka polskiego
tykać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, tykaćam, tykaća, tykaćają, tykaćany {{/stl 8}}– tknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, tknę, tknie, tknij, tknął, tknęli, zwykle w formie zaprzeczonej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przestawny — «dający się przestawiać, przesuwać» Przestawne znaki drogowe. ∆ lit. Szyk przestawny «szyk zdania, w którym zastosowana jest przestawnia, odmienny od zwykłego» … Słownik języka polskiego
manewrować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, manewrowaćruję, manewrowaćruje, manewrowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonywać czymś lub sobą ruchy, zwroty, manewry prowadzące do zajęcia odpowiedniej pozycji; przesuwać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przestawny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} taki, który nie jest na trwałe przymocowany, daje się przestawiać, przesuwać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przestawne ogrodzenie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z kąta w kąt — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bez celu, bezmyślnie, denerwując się, nie wiedząc, co począć (zwykle z czasownikami oznaczającymi chodzenie) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chodzić, łazić z kąta w kąt. Czekając na żonę chodził z kąta w kąt … Langenscheidt Polski wyjaśnień